CHRONIQUES IN ENGLISH AND FRENCH NOT NECESSAIREMENT TRANSLATED BUT ADAPTED SELON L'HUMEUR ET LA MOOD DE L'AUTEUR
Wednesday, January 2, 2008
EASTERN PROMISES / LES PROMESSES DE L'OMBRE (DVD IN US)
This is my favorite scene in David Cronenberg’s Eastern Promises : "I am driver, I go left, I go right, I go straight ahead, that’s it !" It is more meaningful in the original version than in translation ! The French subtitles read ”I am only a chauffeur. I go right, left, straight ahead. That’s all I do”... See the difference? I do. This scene is full of promises in an oblique sort of way and lots of it because of the language, one of the many language issues in the film actually. It is comforting to hear a line that simple and square coming out of the mouth of a Russian mafiosi, so of course, it cannot be that simple. The scene takes place at night in the streets of London, it’s raining but both characters, Nicolai (Viggo Mortensen) the “driver” and Anna (Naomi Watts) the midwife, are in the warm and silent limo driven by Nicolai. He is taking Anna home. If Anna can see the driver’s profile and his tattoed hands, he doesn’t see her, glimpses in the rearview mirror a few times but he is not looking directly at her. Their faces reveal much more than what is said in the scene. When Anna asks naively if Nicolai knows a girl named Tatiana, Nicolai wants to laugh but instead he smiles and says “I know lots of girls named Tatiana”... The scene is long enough to dig through many layers of the characters and provides some relief compared to the violence ahead. Anna and Nicolai are both angels, only one is darker than the other.
Gros plan sur ma scène préférée dans Le film de David Cronenberg, Promesses de l’ombre. “Je n’suis qu’un chauffeur. Je vais à gauche, à droite, tout droit, je n’fais rien d’autre”... En fait le texte est bien plus poétique et énigmatique en Anglais. Il y a d’avantage que “chauffeur” dans “driver” et puis “I go right” a plus d’un sens aussi, et puis il ne dit pas qu’il ne fait rien d’autre. Il dit “that’s it!” Voila, c’est tout ! On perd toujours beaucoup à la traduction. La scène se passe dans la chaleur et le confort d’une limousine conduite par Nicolaï. Il reconduit Anna (Naomi Watts) chez elle. C’est peut-être la scène la plus intime de tout le film. Chacun des personnages révèle à sa manière beaucoup dans ces quelques minutes où nous pouvons les observer : leurs visages, leurs réactions, alors qu’eux ne fixent pratiquement que l’écran. Quand Anna demande naïvement à Nicolai s'il connait une fille qui s’appelle Tatiana, Nicolai veut rire mais au lieu de ça il a un sourire en coin et répond juste “je connais pas mal de filles qui s’appellent Tatiana” très sérieusement, juste avec un gramme d'ironie dans la voix... L’échange qui s’en suit est nettement mois serein. La sène est assez longue pour nous révéler pas mal de choses sur les personnages et elle nous permet de respirer un peu dans ce film à l’ambiance lourde et pesante mais passionnante. Anna et Nicolaï sont deux anges perdus dans cet univers, un est seulement plus sombre que l’autre.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment